Лента новостей
Статья25 марта 2019, 14:51

Аплодирует Венгрия

В Будапеште в столичном журнале «Культура» напечатан отзыв венгерского журналиста Андраша Керекеша о спектакле «Кошки-мышки» Иштвана Эркеня, поставленного в Мичуринском театре драмы.

Страница венгерского журнала с отзывом о спектакле «Кошки-мышки».
Страница венгерского журнала с отзывом о спектакле «Кошки-мышки».

«Кошки-мышки», отметившие в этом году 50-летний юбилей, бодро и весело продолжают свой путь по России, куда вступили 44 года назад. На сей раз они устроили себе привал в Мичуринске.
«Пять лет назад пьеса попала мне в руки, и я тотчас же понял, с какими исполнителями хотел бы её поставить, хотя в ту пору ещё не был напрямую связан с театром. Я очень счастлив, что сегодняшний вечер даже превзошёл все мои ожидания», – сказал после того, как в зале смолкли овации, режиссёр Николай Елесин, заслуженный деятель искусств Российской Федерации. Он начал готовить спектакль исподволь, издалека, с тем, чтобы впоследствии в камерном зале мичуринского театра они сошлись вместе: восторженные зрители и обосновавшиеся на сцене Эржи, Гиза, Мышка и остальные. Публика и актёры, можно сказать, «дышат» в унисон; стоило бы сидящим в первом ряду протянуть руку, и можно было бы коснуться артистов. А поскольку «Кошки-мышки» не только комедия абсурда, но и пища для философских размышлений (если, конечно, зритель не ленится думать), то сногсшибательный успех ей заранее обеспечен.
Триумфом вот уже которое десятилетие сопровождаются постановки пьесы во всём мире. В качестве корреспондента Венгерского радио в 70-е годы прошлого столетия, а затем на рубеже тысячелетия я в общей сложности добрый десяток лет пробыл в Москве и с чувством удовлетворения констатирую, что творчество Иштвана Эркеня неизменно не одно десятилетие достойно представляет в России венгерскую культуру, заслуженно завоевавшую большой авторитет.
Вслед за московской постановкой в 1974 году «Кошки-мышки» завоевали подмостки около 30 советских театров, неоднократно демонстрировались и на голубом экране. Благодаря любезному содействию Венгерского культурного центра в Москве на сей раз я оказался свидетелем того, как в одном из российских городов (по здешним масштабам небольшом, с населением в 90 тысяч жителей), в элегантном театре Мичуринска Эркень по-прежнему близок публике, и возможностью приблизиться к замечательному венгерскому драматургу воспользовались очень многие люди.
Поскольку я корреспондент, а не театральный критик, моё впечатление от того или иного спектакля, естественно, не всегда совпадает с оценкой профессионалов. Я более свободен в своих суждениях, но зато, высказывая своё мнение, больше рискую. Однако на сей раз эта мысль даже не приходила мне в голову, когда в антракте я заявил окружающим: «Вот и в Мичуринск пришёл Иштван Эркень».
«Сколько раз и где только я не видела эту особенно близкую моему сердцу пьесу, но ни один спектакль не нравился мне так, как этот, – сказала после премьеры Татьяна Воронкина – встреченная продолжительной овацией переводчица «Кошек-мышек» (равно как и множества других произведений Иштвана Эркеня). – Блестящая режиссура, тщательно выверенное равновесие всех элементов постановки, которое легко может быть нарушено, если вдруг хоть одного из актёров подхватит и, что называется, «понесёт», и, наконец, превосходные исполнители главных ролей, равных которым мне до сих пор не доводилось видеть в «Кошках-мышках», – всё это обеспечило спектаклю ошеломляющий успех. Татьяна Николаева, заслуженная артистка Российской Федерации, сыграла Эржи Орбан так, что невольно подсказала курьёзную мысль: она не просто создана для этой роли, а Иштван Эркень словно бы, создавая эту роль, видел в ней прообраз своей героини. Эржи Орбан предстала передо мной живою, и такой, только такой я теперь её себе и представляю. Достойной партнёршей Татьяны Николаевой оказалась и молодая талантливая актриса Элеонора Морева в роли Мышки».
Слушая Татьяну Воронкину (ставшую «русским голосом» нескольких сот произведений венгерской литературы), я вспомнил один очень давний случай, также связанный с русским восприятием венгерской культуры. После премьеры «Синей Бороды» в московском Большом театре Святослав Рихтер ворвался в гримуборную дирижёра Херенчика со словами: «Януш, ведь правда же, Барток именно такою представлял себе Юдифь?!». В ту пору фантастическому исполнению Елены Образцовой в дуэте с Евгением Нестеренко мы имели возможность бурно аплодировать и в Будапеште. «Господи, – подумал я, – как хорошо было бы познакомить венгерскую публику с Эржи Орбан в исполнении этой удивительной актрисы – Татьяны Николаевой! Чего стоит их перекличка с Мышкой – Элеонорой Моревой, когда эркеневские героини своим мяуканьем словно шлют зов вечности, ибо театр вечен, если верно и преданно служит вечному».
На следующую утро, прежде чем отправиться обратно в Москву, мы совершили короткую прогулку вокруг театра. С нами была и исполнительница главной роли, Татьяна Николаева, которая пришла спозаранку проститься с нами, хотя в этот же день ей предстояло снова выйти на сцену. Как и положено, мы заглянули в лавку сувениров, приобрести что-нибудь на память о полюбившемся нам городе. Кто-то из прохожих, завидев в нашей компании артистку, приветственно мяукнул нам. Рискну предположить, что это милое приветствие прозвучало на улице Мичуринска не в последний раз: до конца сезона театр дважды в месяц приглашает зрителей поиграть в «Кошки-мышки».

Автор:Андраш Керекеш