Лента новостей
Статья19 сентября 2009, 01:00

ДокУменты в пОртфеле

"Язык свидетельствует о вкусе человека, его отношении к окружающему миру и к самому себе. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем имеем дело".
Д.С. Лихачёв.

В начале сентября этого года приказом Министерства образования и науки Российской Федерации был утверждён новый перечень словарей. Теперь статус официальных источников информации получили "Орфографический словарь русского языка" Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией Андрея Зализняка, "Словарь ударений русского языка" Ирины Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка" с культурологическим комментарием Вероники Телия. Некоторые нововведения в этих изданиях вызвали неподдельный интерес и бурную реакцию общественности, что неудивительно. В указанных выше словарях признаны правильными такие варианты слов как "дОговор", "брАчащиеся", "йогУрт", а существительное кофе отнесено к среднему роду. Как восприниматьтакие "нововведения", нам пояснила доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Мичуринского государственного педагогического института Наталия Владимировна Черникова

- Испокон веков нормы литературного языка оттачивались в произведениях великих писателей М.В. Ломоносова, В.К. Тредиаковского, А.П. Сумарокова, В.А. Жуковского, И.А. Крылова и других. Но именно тот литературный язык, который сейчас у нас есть, сформировал А.С. Пушкин. Он демократизировал русский язык, сблизив книжный и живой, народный и разговорный стили. Александр Сергеевич сделал язык подвижным, изящным. Но А.С. Пушкину это далось непросто, его активно критиковали современники. Однако нововведение прижилось, ведь оно позволило русскому языку стать достоянием не отдельной группы людей, а всего общества, всего народа.
С пушкинской эпохи язык коренным образом не изменялся. Перемены были лишь частичными. Например, существовавшие нормы засУха и кладбИще заменили формы зАсуха и клАдбище. В конце ХIХ века в России появились первые телефоны. Нормативно звучала фраза "Я говорю В ТЕЛЕФОН со знакомым". Сейчас мы скажем, конечно, иначе: "Я говорю ПО ТЕЛЕФОНУ со знакомым".
Та демократизация, которая была провозглашена в 90-е годы ХХ века, отразилась и в языке. Многие поняли демократизацию в языке, как "говори что хочешь и как хочешь". Поэтому состояние современной русской речи беспокоит многих специалистов.
Мы слышим пока только отрывочные сведения о так называемых нововведениях. Словарей, в которые они включены, нет ещё ни в продаже, ни в библиотеках. Поэтому сейчас сложно давать детальный и глубокий анализ новых изданий. Отмечу лишь такой факт - все так громко растиражированные нововведения уже около трёх десятков лет указываются в различных словарях. Сами понимаете, что информация не нова.
Например, слово кофе в двух вариантах (среднего и мужского рода) фиксируется в словарях с 80-х годов ХХ века. Форма йогУрт пришла из тюркских языков около 30 лет назад, но под воздействием традиций русского языка, по которым ударение в двусложных словах падает на первый слог, перешла в привычную нам форму йОгурт.
Как ни странно, форма дОговор тоже уже не одно десятилетие отмечается в нормативных орфоэпических словарях (фиксирующих правильное ударение и произношение). Указывается форма договОр и допустимо - дОговор. Помета "допустимо" означает, что этот вариант относится к разговорной речи. А разговорная речь находится в составе литературного языка. Следовательно, литературный язык уже не одно десятилетие допускает форму дОговор.
В такой ситуации нужно говорить о нашем языковом вкусе и чутье. Долгое время люди, особенно старшего поколения, употребляют форму договОр. Такое произношение привычно, а форма дОговор режет нам слух. Здесь расходятся возможности языковой системы и языковой вкус наиболее грамотных, образованных слоёв общества. А ведь именно языковой вкус определяет очень многие нормы. М. Горький ещё в начале ХХ века отмечал: "Надо воспитывать в себе вкус к языку, как мы воспитываем вкус к гравюрам, к хорошей музыке".

ОТ РЕДАКЦИИ.
Состоявшееся нововведение, закреплённое, как было сказано выше, соответствующим приказом Министерства образования и науки РФ, не осталось незамеченным. Многих, к примеру, взволновал вопрос, а почему бы не легализовать ударения в словах лОжить (вместо класть), докУменты (вместо докумЕнты), звОнит (вместо звонИт), входА-выходА (вместо вхОды-вЫходы).
Журналисты "Мичуринской правды" предлагают всем читателям принять участие в наметившейся дискуссии. Вправе ли чиновники принимать решение о допустимых нормах русского языка, стоит ли безоглядно принимать пусть авторитетное, но спорное мнение, как сохранить уникальность русского языка? Пишите! Ваше мнение, друзья, нам небезразлично.

Автор:Юлия Фотинова